Tên Hán Việt: Thiệp Giang Thải Phù Dung
Chuyển ngữ: Mặc Hàm (wp tramngukhinhyen)
Văn án
Thuở nhỏ, ta cùng với sư phụ đều tu hành trên núi Tụ Ninh, trong một ngôi miếu đã xưa cũ.
Dưới chân núi là một am Đào Hoa, đã một thời gian dài không người quét dọn, đường mòn đi vào cỏ dại mọc đầy, duy nhất một ngôi mộ dưới gốc cây đào vẫn còn nguyên vẹn nơi đó, phủ đầy rêu xanh.
Ta hỏi sư phụ chủ ngôi mộ này là ai, sư phụ chỉ nói rằng đây là một ngôi mộ của hiệp khách lang thang nhàn rỗi, chẳng may chết ở đây, may mà có hắn làm bạn. Kể từ đó, họ ngày đêm nương tựa lẫn nhau không xa rời, cùng thưởng ngoạn cảnh đào hoa sáng rực trước đình.
Sư phụ sớm đã thanh tịnh sáu căn, nhưng luôn dùng ánh mắt dịu dàng chăm chú nhìn nó, như thể ông đang nhìn người tình vậy,
Mãi sau này ta mới biết đây là một câu chuyện tình phong lưu bị bỏ lại giữa chốn giang hồ ồn ào náo nhiệt…
Viết bậy đấy, chỉ cần xem lướt thôi
[email protected]罗一般般
Nội dung tags: Ân oán giang hồ năm xưa.
Xem Thêm